Rapport du Groupe de travail sur le droit des transports sur les travaux de sa neuvième session 運(yùn)輸法工作組第九屆會(huì)議工作報(bào)告
La délégation bélarussienne se félicite que le Groupe de travail sur le droit des transports ait commencé à sa neuvième session des travaux sur un projet d ' instrument consacré au droit des transports. 白俄羅斯代表團(tuán)歡迎運(yùn)輸法工作組第九屆會(huì)議開始就運(yùn)輸法文書草案進(jìn)行工作。
Après délibération, la Commission a décidé de créer un groupe de travail (baptisé " Groupe de travail sur le droit des transports " ) chargé d ' examiner le projet. 經(jīng)討論后,委員會(huì)決定建立一個(gè)工作組(擬稱為 " 運(yùn)輸法工作組 " )來(lái)審議這一項(xiàng)目。
Après délibération, la Commission a décidé de créer un groupe de travail (baptisé " Groupe de travail sur le droit des transports " ) chargé d ' examiner le projet. 經(jīng)討論后,委員會(huì)決定建立一個(gè)工作組(擬稱為 " 運(yùn)輸法工作組 " )來(lái)審議這一項(xiàng)目。
Dans ce contexte, les travaux actuels du Groupe de travail sur le droit des transports visant à définir un équivalent électronique du document de transport négociable devraient bien entendu être pris en considération. 在這方面,自然應(yīng)當(dāng)考慮工作組目前在運(yùn)輸法方面旨在定義可流通運(yùn)輸單證的電子等同物的工作。
Bliss salue en outre la tache accomplie par le Groupe de travail sur le droit des transports, qui a élaboré un projet d ' instrument international pour la réglementation du transport maritime de marchandises, à même également de faire l ' objet d ' une acceptation internationale généralisée. 同時(shí)贊揚(yáng)運(yùn)輸法工作組籌備規(guī)范貨物海運(yùn)的國(guó)際法律草案的工作,這項(xiàng)工作同樣會(huì)得到國(guó)際普遍接受。
Elle se félicite également des progrès accomplis par le Groupe de travail sur le droit des transports concernant le projet d ' instrument sur le transport de marchandises par mer, question qui est de la plus haute importance pour les états insulaires comme l ' Australie. 澳大利亞代表團(tuán)還歡迎運(yùn)輸法工作組在海路貨運(yùn)文書草案方面取得進(jìn)展;對(duì)于澳大利亞這樣的島國(guó)而言,這一問題極為重要。
Les résultats de l ' enquête ont été publiés dans un rapport et ont également été soumis au Groupe de travail sur le droit des transports de la CNUDCI, qui a récemment commencé d ' examiner un projet d ' instrument sur le droit des transports. 這項(xiàng)調(diào)查的結(jié)果公布在一份報(bào)告中,并且還提交給了貿(mào)易法委員會(huì)運(yùn)輸法工作組 ,該工作組最近開始審議《運(yùn)輸法文書草案》(《文書草案》)。
Le Secrétariat a poursuivi ces activités, en particulier au niveau régional, et a porté une attention spéciale aux parties du monde qui sont moins régulièrement et moins activement représentées dans le Groupe de travail sur le droit des transports, qui a rédigé les Règles de Rotterdam. 秘書處尤其在區(qū)域一級(jí)繼續(xù)致力于這些活動(dòng),并且尤其注意在運(yùn)輸法工作組草擬《鹿特丹規(guī)則》時(shí)并未定期參加而且參加不太積極的世界上的那些地區(qū)。
En outre, l ' Association a régulièrement participé aux sessions ou de la Commission des Nations unies pour le droit commercial international et a participé aux sessions du Groupe de travail sur les achats, du Groupe de travail sur l ' arbitrage et la conciliation, du Groupe de travail sur le droit des transports et du Groupe de travail sur les s?retés. 此外,本協(xié)會(huì)定期參加聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)會(huì)議,并參加了采購(gòu)工作組、仲裁和調(diào)解工作組、運(yùn)輸法工作組及物權(quán)擔(dān)保問題工作組會(huì)議。